مرحوم احمد شاملو سال ها پیش شعرهایی را از بانویی آلمانی ترجمه کرده ومنتشر
کرده بود، که استقبال و توجه به آن ترجمه توسط نسل جوانتر ادبیات خوان ، قابل
توجه بود . سکوت سرشار از ناگفته ها ست عنوانی بود که مترجم برای ترجمه ی
خود برگزیده بود . وآن شاعره ی گرامی ، بانو مارگوت بیگل نام داشت.
عنوان انتخابی مترجم که از شعری از متن ترجمه برگرفته شده بود ؛ به نظر من نا
ظربروضعیت اجتماعی حاکم درمیهن مان بود . اگرچه پنهان در لحن و بیان تغزلی
اشعار . و سکوت کوتاه این قلم نیزکه اگرچه اندیشه هایی را درذهن داشت ؛ اما بی
هیچ پستی ، این روزها را پشت سرگذاشت . و این بماند تا در فرصتی دیگر . . .
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر